Page: 014   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Narrator: Emine kocasını uğurladıktan sonra çocuklarıyla beraber eve dönerken ekmek almak için bakkala uğradı.

Hüseyin efendi dükkânın önüne iskemlesini atmış gazetesini okuyordu.
On her way home with the children after seeing her husband off, Emine stopped in at the grocer’s to buy some bread. (Lit., while returning home)

Hüseyin efendi had set up his chair in front of the store and was reading his newspaper.
Hüseyin Efendi: Hakkı beyi yolcu ettiniz değil mi?

Allah kavuştursun.
You’ve (just) seen Hakkı bey off, haven’t you? (Lit., you made [him] a traveler)

May God reunite you.
Emine: Evet. Hüseyin efendi, teşekkür ederim.
Yes, Hüseyin efendi, thank you.
Hüseyin Efendi: Eh! Güle güle gitsin..

Kızım, herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa dükkânım size her zaman açık.

Parasını düşünmeyin.
Well, I hope he has a pleasant journey. (Lit., May he go laughingly.)

My child, if you ever need anything at all, my store is always open to you.

Don’t give the money a (second) thought. (Lit., Don’t [even] think about its money, i.e., for what you buy)
Emine: Eksik olmayın Hüseyin efendi.
Thank you, Hüseyin efendi. (Lit., May you never be absent.)
Narrator: Çıkarlarken Hüseyin efendi çocukların eline birer şeker tutuşturdu.
As they were leaving, Hüseyin efendi pressed a piece of candy into the hand of each child.
Hüseyin Efendi: Alın bakalım küçük yaramazlar.
Here you are, (you) little rascals. (Lit., take it)
Emine: Amcaya teşekkür etsenize.
Say thank you to uncle (now). (Lit., Thank uncle.)
Narrator: Genç kadın şekerlerin parasını vermek isteyince babacan adam itiraz etti..
When the young woman wanted to pay for the candy, the elderly man objected. (Lit., to give the candies’ money, the fatherly man...)
Hüseyin Efendi: Yoo.. Lâfı mı olur iki şekerin?

Hem şimdi onlar ne de olsa gariban sayılır.

Babaları gurbete gittiğine göre..
Oh no! For two pieces of candy? Don’t even mention it! (Lit., Is the mention of two candies possible?)

Especially now that they must in any case be counted (among the) needy.

Seeing as how their father has gone abroad.













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009