Page: 024   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Narrator: Ertesi gün Emine gidip kömür parasını yatırmış, bir miktar da odun almıştı.
The next day Emine went and deposited the money for coal and also purchased a quantity of firewood.
Esma hanım: Kolay gelsin kızım.

Kış hazırlığı mı?
May the work go easily, my child.

Is this preparation for winter?
Emine: Evet. Yağmurlar başlamadan biraz odun alayım dedim.
Yes. I thought I’d buy a little firewood before the rains begin.
Esma hanım: Dün kapıda konuştuğun adam kimdi öyle?
So who was the man you were speaking to at the door yesterday?
Emine: Almanyadan geliyormuş.

Hakkı bir mektup yollamış da onu getirdi.
He says he was coming from Germany.

Hakkı had sent a letter, and he brought it.
Esma hanım: Haa.. iyi iyi..

Adamın kıyafetinden anlamıştım zaten.

Kendisi iyi miymiş?
Oh, that’s fine, fine.

I had already gathered that from the way the man was dressed. (Lit., from the man’s attire)

Is he well? (i.e., Hakkı)
Emine: İyiymiş.

Hepinize çok selam yazıyor.
He seems to be well.

He sends warm greetings to all of you. (Lit., is writing many greetings)
Esma hanım: Elinde gavurca yazılı bir de torba vardı.

Kocan neler gönderdi bakiim? (spoken form of bakayım)
He had a bag in his hands too with some foreign writing on it. (Lit., non-Muslim writing)

So what did your husband send? (Lit., let me see.)
Emine: Çocuklara ufak tefek şeyler. Bana da bir eşarpla bir çorap koymuş.
Some little things for the kids. And for me he sent a scarf and a pair of stockings. (Lit., he put)













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009