Page: 016   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Emine: Buyur otur Esmanım teyze.
Come, please have a seat, Aunt Esmanım.
Esma hanım: Yemeği ateşte bıraktım ama hadi biraz oturayım.
I left some food on the stove, but let me sit for a bit anyway. (Lit., left the food)
Esma hanım: Güle güle gitsin..

Bizim efendi de bir tuhaf..

“İnsan genç karısını iki çocuğuyla bırakır da oralara çalışmağa gider mi?” diyor.
I hope he has a pleasant journey. (Lit., May he go laughingly.)

But my husband is a bit odd...

He says, “How can a person leave his young wife with two children and go over there to work?” (Lit., does a person leave...)
Emine: Ne yapalım? Mecburiyet..
What can we do? We have no choice... (Lit., What shall we do? Necessity...)
Esma hanım: Tabii kızım..

Ne var bunda?

Millet akın akın gidiyor.

Gâvur diyarı ama herkes zengin olup dönüyor.
Of course, my child.

What (harm) is there in that?

Folks are going there in droves.

It’s the land of the unbelievers, but everybody comes back rich.
Esma hanım: Bizim Hatçanımın (= Hatice hanımın) oğlu serseri gibi dolaşıp dururdu sokaklarda..

Sonra kalktı Alamanya’ya gitti..

Geçenlerde gelmiş.

Altında arabası..

Kelli felli efendi olmuş.

Şimdi Akbıyıkta bir de kat almış.
Our Hatice hanım’s son used to roam the streets constantly like a bum...

Then he up and went off to Germany.

The other day he came back...

Driving his own car. (Lit., His car under him.)

He’s become quite a well-dressed gentleman.

And now he’s gone and bought (himself) a condominium in Akbıyık.













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009