| Narrator: Genç ziyaretçi Emineye dikkatle baktı. |
| The young visitor looked closely at Emine. |
| Young Man: Siz yeni sekretersiniz değil mi? Adınızı sorabilir miyim? |
| You’re the new secretary, aren’t you? May I ask your name? |
| Emine: Emine. |
| Emine. |
| Narrator: Soğuk bir sesle verdiği cevaptan sonra başını tekrar önündeki kağıtlara eğdi. Bu aşırı alâka canını sıkmıştı. |
| After responding cooly, she again bent over the papers in front of her. (Lit., After the response she had given with a cool voice, she again bent her head over) This excessive attention had annoyed her. |
| Emine: Kim bu münasebetsiz adam? |
| Who is this cheeky fellow? |
| Narrator: Yabancı geri dönmüş kapıdan çıkmak üzereydi. |
| The stranger had turned around and was about to go out the door. |
| Emine: Kim aradı diyeyim beyfendi? (= beyefendi) |
| Who shall I say was asking (for him), sir? |
| Young Man: Bülent dersiniz. Hoşça kalın. |
| (Just) say Bülent. Good-bye. (Lit., You’ll say Bülent.) |
| Narrator: Genç adam kapıyı çekip dışarı çıktı. |
| The young man opened the door and went out. (Lit., pulled the door) |
| Bülent: Ne tatlı sekreter bu böyle.. |
| What a charming secretary she is. (Lit., this thus) |