Page: 070   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Jale: Nereye abi (= ağabey)?

Bu akşam hep beraber gece kulübüne gideceğiz.

Geleceksin değil mi?
Where (are you off) to, abi? (Lit., elder brother)

This evening we’re all going to a nightclub together.

You’re coming, aren’t you?
Bülent: Olur olur Jale.

O zamana kadar dönerim.
Sure, sure, Jale.

I’ll be back by then.
Emine: Hiç zahmet etmeseydiniz.

Ben şuradan bir şeye biner giderdim.
You really shouldn’t take the trouble. (Lit., It would be better if you didn’t...)

I would’ve caught something from here and gone home. (Lit., I would’ve gotten on something)
Bülent: Öyle demeyin.

Evli bir kadının bu saatte sokakta yalnız dolaşması bizim memlekette hiç hoş karşılanmaz.
I won’t hear of it. (Lit., Don’t talk thus.)

(You know that) in our country it isn’t considered at all proper for a married woman to be walking about alone at this hour. (Lit., [her] walking about alone... is not approved of)
Emine: N’olur (= Ne olur) alay etmeyin.

Davetlileri bırakıp çıkmanıza ne derler?
Please don’t joke.

What would people say to your leaving the guests and taking off? (Lit., what would they say)
Bülent: Öff.. Ben de sıkılmaya başlamıştım zaten.
Phf! I’ve already had enough of this too. (Lit., started to get bored)
Bülent: Devetli dedikleriniz boyalar ve mücevherler içinde birbirleriyle gösteriş yarışına çıkmış bir sürü kadın,

sahte gülüşlü arkanızı döner dönmez aleyhinizde konuşan bir sürü insan.
Those you call guests are a flock of women in make-up and jewels who’ve set out to out-do one another in a contest of finery, (Lit., set out on a show-off contest with one another)

a set of folks with phony smiles who run you down as soon as you turn your back. (Lit., who talk against you)
Emine: Ne garip fikirleriniz var..
What strange ideas you have!













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009