Page: 079   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Hakkı: Ya.. Seni de böyle evlerine davet ettiğine göre durumun iyi demek ki.
Well... Since they invite you to their house like this too, your situation must be good. (Lit., it means your situation is good)
Emine: Fena değil.

Sana da yazdığım gibi evvela işçi olarak başlamıştım.

Altı aydan beri de büroda patronun yanında çalışıyorum.
It’s not bad.

I started out as a worker, as I wrote you.

And for the last six months I’ve been working in the office with the boss. (Lit., at the boss’s side)
Elif: Baba, hadi gel sana oyuncaklarımı göstereyim.
Father, come and let me show you my toys.
Emine: Elif babanı rahat bırak kızım.

Bak yorgun.

O kadar yoldan geldi.
Elif, leave your father in peace, dear.

Look, he’s tired.

He’s come such a long way. (Lit., He came from so much road.)
Hakkı: Yarın sabah gösterirsin. Olur mu kızım?
You’ll show (them to me) tomorrow morning. OK, dear?
Elif: Peki babacığım.

Yarın beraber parka gidelim mi?

Mehmeti de alırız.
OK, Daddy.

Shall we go to the park together tomorrow?

We’ll take Mehmet too.
Hakkı: Olur kızım olur.

Hadi sen şimdi git yat bakalım.
Of course, my girl, of course.

Come on now, off to bed with you. (Lit., you now go, sleep)
Hakkı: Emine şu benim çantaları da açıver.

Sizlere öte beri bir şeyler getirdim.
Emine, please unpack those bags. (Lit., these bags of mine)

I brought various things for (all of) you.
Emine: Evvela sana bir kahve pişireyim de..
But first let me make you a coffee. (Lit., cook you a coffee)













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009