Page: 083   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Narrator: Bir hafta çabuk geçmiş

Hakkının Almanyaya hareket günü gelmişti.

Eminenin çabaları bir sonuç vermemişti.
One week went by quickly.

The day of Hakkı’s departure for Germany had come.

Emine’s efforts had not borne fruit. (Lit., had not given a result.)
Hakkı: Trenin kalkmasına az zaman kaldı.

Istasyona kadar gelecek misin?
There’s not much time left before the train leaves. (Lit., Little time remained to the departure of the train.)

Are you coming as far as the station?
Emine: Hayır, işe geç kalırım sonra.
No, otherwise I’ll be late for work.
Hakkı: Sen bilirsin.

Yalnız bırak artık bu suratı.

İşte gidiyorum.

Bu kadar ısrar etmene ne sebep var?
Have it your way. (Lit., You know.)

But stop making such a face. (Lit., Only leave now this face.)

Look, I’m going (now).

Why are you so persistent? (Lit., What reason is there for your insisting so much?)
Emine: Bir çok sebep var ama sen bunları anlamıyorsun,

hiç bir zaman da anlayamıyacaksın.
There are lots of reasons, but you don’t understand them.

You’ll never be able to understand them anyway.
Hakkı: Yeter bu tatsız konuşmalar..

Merak etme ilerde herşey düzelecek.
That’s enough of these unpleasant remarks.

Don’t worry, in the future everything will straighten out.
Emine: Ne kadar iyimsersin.

Ben de senin gibi düşünebilmeyi çok isterdim.
How optimistic you are!

I really wish I could think like you.
Emine: Hatanı belki bir gün anlayacaksın Hakkı.

Ama o zaman çok geç olacak.
Maybe one day you’ll understand your mistake, Hakkı.

But then it’ll be too late.













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009