Narrator: Emine giderek kapıyı açtı. Tahmin ettiği gibi Hatice gelmişti. Yanında kocası da vardı. |
Emine went and opened the door. Just as she thought, it was Hatice. (Lit., Hatice had come) Her husband was with her too. (Lit., at her side) |
Hatice: Merhaba kardeşim. |
Hello, dear. |
Emine: Oo.. buyrun. Hoş geldiniz. |
Oh, come in. Welcome. |
Emine: Biz de şimdi kahvaltıya oturmuştuk. Birer çay içersiniz değil mi? |
We’ve just now sat down to breakfast. You’ll each have a cup of tea, won’t you? |
Hüsnü: Yok. Teşekkür ederiz. Biz yaptık o işi. |
No, thank you. We’ve already had ours. (Lit., We already did that task.) |
Emine: Ee.. Biraz oturun bari hep birlikte çıkarız. Sana bir kahve yapayım Hüsnü abi. |
Well, at least sit for a while (and then) we’ll all leave together. Let me make you a coffee, Hüsnü abi. (Lit., elder brother) |
Hüsnü: Hiç zahmet etme. Şöyle bir kaç dakika oturalım da.. |
Please don’t go to any trouble. Let’s just sit here for a few minutes. |
Narrator: Emine karı kocanın bu sabah ziyaretine ve garip hallerine bir anlam verememişti. |
Emine couldn’t make sense of the couple’s visit and their strange behavior this morning. (Lit., couldn’t give a meaning to the wife and husband’s...) |
Emine: Hayrola Hüsnü abi? Bir şey mi var? |
Is everything alright, Hüsnü abi? (Lit., May it be good.) Is something the matter? |
Hüsnü: Şey.. evet.. yani.. |
Well... yes... I mean... |