Page: 102   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Narrator: Bir ara Hüsnünün bıraktığı gazeteyi eline aldı.

Olayla ilgili kısa haberi gözleri dolu dolu zorlukla okudu.
At one point she picked up the newspaper Hüsnü had left. (Lit., took into her hand)

Her eyes full of tears, with difficulty she read the short news item about the event.
Emine: Evet o..

Başkası olamaz.

Ne feci şey Allahım..
Yes, it’s him.

It can’t be anyone else.

What a terrible thing, my God!
Narrator: Şimdi bütün dünya ona kap karanlık geliyor,

Hakkı ile geçirdiği en kötü günler bile gözünde başka bir değer kazanıyordu.
Now the whole world seemed terribly dark to her. (Lit., was coming)

Even the worst days she had spent with Hakkı were acquiring a different value in her eyes.
Emine: Herşey bitti artık.

Ne kötü bir alın yazımız varmış.
That’s all over now. (Lit., Everything is finished now.)

What a terrible destiny we had. (Lit., How bad a forehead writing we had.)
Narrator: O gün haberi duyan konu komşu baş sağlığına gelmiş, Emineyi pek yalnız bırakmamışlardı.

Ertesi sabah tekrar işe başlamıştı.

Daha sonra büroya gelen Bülent onun odasına girdi.
That day the neighbors who heard the news came to console Emine, and they rarely left her by herself. (Lit., came to her head’s health... did not leave her alone much)

The next morning she went back to work. (Lit., began work again)

Bülent, arriving at the office later, came into her room.
Bülent: Böyle bir durumda öyle teselli edici lâflar söylemesini beceremem.

Daha doğrusu bu gibi klâsik lâfların pek fayda sağlayacağını sanmıyorum.
In such a situation I’m not good at saying the appropriate consoling words. (Lit., I can’t succeed at saying such consolation-making words)

Actually, I don’t think the usual clichés will do much good. (Lit., traditional words like this... provide much benefit)
Bülent: Başınız sağ olsun.

Bir kaç gün çalışmayın.

Bu arada size nasıl bir yardımda bulunabilirim?
I’m so sorry to hear the news. (Lit., May your head be healthy.)

Take a few days off. (Lit., Don’t work a few days.)

In the meantime, how can I be of help to you?
Emine: Teşekkür ederim. Hiç bir şeye ihtiyacım yok.
Thank you. I don’t need anything. (Lit., have a need for anything)













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009