Narrator: Emine öğleden sonra bürodan ayrıldı. Ertesi gün de işe gitmedi. Evde çoktandır vakit bulup yapamadığı bazı işlerle meşgul oldu. |
Emine left the office in the afternoon. She didn’t go to work the next day either. At home she busied herself with some tasks that she hadn’t been able to find the time to do for a long time. |
Oyalanmak için çeyiz sandığında kalmış öte beri şeyleri karıştırdı. Bu arada hatıra olarak sakladığı anasının namazda kullandığı oyalı, beyaz baş örtüsü, kızına elceğiziyle (= el.ceğiz) hazırladığı işlemeli yastık yüzleri.. |
To distract herself, she rummaged among the various things that remained in her dowry chest. Among them (were) the embroidered white headscarf her mother had used for namaz prayer and which she had saved as a keepsake, the embroidered pillowcases she had made with her own dear hands for her daughter. (Lit., she had prepared) |
Anne ve babasıyla birlikte çekilmiş çocukluk resimleri. Talebeliğine ait okul fotoğrafları. |
Childhood photographs taken together with her parents. School photographs from her student years. (Lit., belonging to her studenthood) |
Düğünlerinde çekilmiş Hakkı ile başbaşa ve gurup resimler.. Elifin doğumunda çekilmiş şu resim.. Geçmiş mutlu günlerin hatıraları.. |
Pictures of (her) alone with Hakkı and of the group taken at their wedding. This picture taken at Elif’s birth. Memories of happy days gone by... |
Emine: Ne garip dünya.. Hepsi hayal oldu şimdi.. |
What a strange world! Now this is all (just) a distant memory. (Lit., became an illusion) |
Narrator: Bir ara eline sandığın dibinde beze sarılı sert bir cisim değmişti. |
At one point she felt a hard object wrapped in linen at the bottom of the chest. (Lit., [an object] touched her hand) |
Emine: Bunun içinde ne vardı acaba? |
I wonder what’s inside this? (Lit., was inside this) |
Narrator: Küçük bohçayı bulunduğu yerden alarak açtı. |
Taking the small bundle from its place, she opened it. (Lit., from the place it was) |
Emine: Tabanca.. Hakkı bunu ne zaman koymuş buraya? Vaktiyle bir tane vardı. Fakat sattığını sanıyordum. Demek.. |
A pistol. When did Hakkı put it here? At one time there was one. But I thought he had sold it. So... |
Narrator: Ertesi sabah tekrar büroya geldi. Bülent onu görünce şaşırmıştı. |
The next morning she returned to the office. (Lit., came back to the office) Bülent was surprised when he saw her. |
Bülent: O! Emine hanım. Sizi bu gün beklemiyordum. Hani bir kaç gün istirahat edecektiniz. |
Oh! Emine hanım. I wasn’t expecting you today. What happened? You were going to rest a few days. |
Emine: Çalışmağa alıştım da evde boş kalınca daha çok sıkılıyorum. Burada işlerle oyalanacağımı düşündüm. |
It’s just that I’ve gotten used to working, and when I stay home with nothing to do, I get even more out of sorts. I thought I’d take my mind off my troubles with the work here. (Lit., distract myself with the tasks) |