Page: 139   ««   «  »   »»       vocabulary       exercise
Kâmuran: Yani.. Emine hanımı mı kastediyorsun oğlum?
You mean... are you referring to Emine hanım, my son?
Nesrin: Aa! Şu Jalenin nişanına gelen kadın mı?
Oh, that woman who came to Jale’s engagement party?
Bülent: Evet ta kendisi.
Yes, she’s the one. (Lit., she herself)
Narrator: Garip bir sessizlik oldu ortalıkda.

Bu havadis karı kocayı pek şaşırtmıştı.
There was an uneasy silence in the room. (Lit., in the area round about)

This news stunned the couple.
Nesrin: Şaştım doğrusu.

Hiç aklıma gelmezdi.
I’m really surprised.

That would never have occurred to me.
Bülent: Evet. Sizin için bu belki bir sürpriz oldu.
Yes, this probably comes as a surprise to you. (Lit., became a surprise for you)
Nesrin: Yanılmıyorsam o kadın evliydi ve çocukları da vardı galiba.
If I’m not mistaken, that woman was married and probably even had children.
Bülent: Hayır yanılmıyorsunuz..

Fakat kocası öleli epey oluyor.
No, you’re not mistaken.

But it’s been quite a while since her husband passed away.
Kâmuran: Açıkça söylemek lâzım gelirse bu niyetin benim de tuhafıma gitti Bülent.
To tell the truth, this plan of yours strikes me as odd too, Bülent. (Lit., If it’s necessary to speak frankly, this intention... went to my strange [i.e., curious]...)
Bülent: Yaa!
Oh really!?













ALMANYADAN GELECEK MEKTUP     "A LETTER THAT WILL COME FROM GERMANY"
A picture novel (resimli roman) by Faruk Geç © , Translation and notes by Ralph Jaeckel © 2009