Bülent: Sakın beni yanlış anlama sevgilim. Pasaportum hazır olunca hemen gideceğim. Orada durumu ayarladıktan sonra bir kaç ay içinde sen de çocukları alır gelirsin. |
Mind you, don’t misunderstand me, darling. I’m going as soon as my passport is ready. (Lit., When my passport is ready, I’ll go at once.) After I’ve arranged matters there, you’ll take the kids and come within a few months. (Lit., after I’ve settled my situation) |
Emine: Ne diyorsun Bülent? |
What are you saying, Bülent? |
Bülent: Bu müddet içinde burada oturursun. Nasıl olsa evin altı aylık kirasını peşin verdim. Ayrıca sana lüzumlu olan parayı da bırakırım. |
Meanwhile you’ll live here. In any case, I paid six months rent in advance for the house. And I’ll leave you money for expenses too. (Lit., besides that... money that is necessary) |
Emine: Hayır Bülent hayır. Olamaz bu. |
No, Bülent, no. This isn’t going to work. (Lit., This can’t be.) |
Bülent: Neden olmasın Emine? Niçin böyle düşünüyorsun? |
Why not, Emine? (Lit., Why shouldn’t it be?) Why do you think that? (Lit., think thus) |
Emine: Bunu sana izah edemem. Fakat gitmeni istemiyorum. N’olur beni anla. |
I can’t explain it to you. But I don’t want you to go. (Lit., your going) Please try to understand me. |
Bülent: Bana güven sevgilim. Göreceksin bak. Herşey kısa zamanda yoluna girecek. |
Trust me, darling. Just wait, you’ll see. Soon everything will be OK. (Lit., will enter its road) |